|
|
|
突破瓶颈:中国文化阔步走出国
|
|
| 发布日期:2007-10-18 10:07:46 作者: 阅读次数: |
实际上,作为一个历史悠久的文明古国,我国可以开掘的文化资源数不胜数。近年来,一批具备国际视野的文化企业通过用现代创意来挖掘传统资源,取得了巨大成功。
杂技芭蕾舞剧《天鹅湖》的出品方是成立仅几年的上海城市舞蹈公司。2005年,他们想出了一个用中国传统杂技嫁接西方古典芭蕾的点子,并邀请到屡获国际杂技界最高奖项———“金小丑奖”的广州军区战士杂技团担纲演出。就这样,一个手中既没有演员,也没有巨额资金的民营文化企业,凭借着一个大胆的创意,开始在国际舞台上崭露头角。
2006年初,杂技芭蕾《天鹅湖》在莫斯科克里姆林宫剧院举行全球商业首演,取得了巨大成功,并创下了中国演出团体在海外演出市场的最高“身价”。此后,《天鹅湖》接到了德国、日本、美国、以色列、法国近一年的演出订单。初尝甜头后,城市舞蹈公司又先后推出《霸王别姬》、《红楼梦》、《花木兰》等作品,并正在筹备为进军日本演出市场而量身定做的舞剧《大唐贵妃》、《中华鼓舞》、《西游记》等。
在短短几年的时间里,该公司已成长为拥有多个品牌产品的知名文化企业。公司负责人孙明章告诉记者,公司的成功秘诀之一就在于对传统文化用现代创意进行开掘。他说,上下五千年的文化积淀,让他们觉得,只要善于用创意重新开发传统文化资源,“国际市场的空间还非常大,还远远没有被开发出来”。
亮点四 适应需求、借船出海:探索走出去有效路径
在文化走出去的过程中,不熟悉国外受众的口味、缺乏成熟的营销渠道等,成为中国企业遇到的重大障碍。香港联合出版集团总裁陈万雄一语中的:“中国文化走出去,是为了让世界了解中国;而中国文化能否走出去,则取决于中国对世界的了解有多少!”
今年8月,一部中法合拍、名为《中华小子》的26集动画片在法国获得重要奖项,并且已成功销售到全球34个国家和地区。导演张天晓告诉记者,这部作品之所以能够成功,关键在于适应了国外市场的需求。
为适应外国观众的品味,中国的团队写出剧本后,法国电视台专门派出创意、设计人员,对动画片从人物形象到故事情节进行严密“审查”,一旦发现法国观众可能看不懂或者不喜欢的内容,就提出修改。这样的方式,使得《中华小子》刚刚制作出二十几分钟的宣传片,就顺利拿到了法国电视台的前期投资,并在播出时受到广泛欢迎。
记者在采访中了解到,为了更好地走出去,加强合作、借船出海成为许多企业的选择。
在去年法兰克福国际书展期间,越来越多的中国出版企业开始与国外同行合作策划选题和共同出版发行,以求生产出契合国际市场需求、符合国外读者口味的图书产品,如山东出版集团与英国一家出版机构签署了合作开发英文版《孔子之路》的协议,中方提供文字和图片资料,对方负责整体设计、编辑印刷及发行;人民文学出版社与柯林斯国际出版集团就出版“中国当代文学精品丛书”达成战略合作协议,人民文学出版社提供了约50部中国当代经典文学作品的“菜单”,让对方“点菜”。 |
| |
| 来源:新华网-半月谈 责任编辑:翟丽凤 添加到收藏夹 |
 |
相关信息 | |
|
 |
评论 | |
| |
|
|